Мақаланың мақсаты – жақын туыстығы бар және жақын туыстығы жоқ билингвизмдегі сөйлеу мен жазу девиацияларын жан-жақты талдау. Автор орыс және қазақ, орыс және поляк тілдерінің грамматикалық категорияларының салыстырмалы кестесін жасады. Сын есімнің грамматикалық категорияларының жүйелерін салыстыру нәтижесінде сәйкес келмейтін аймақтар анықталды: орыс және қазақ – 8-ден 5, орыс және поляк – 8-ден 2.
Ана тілінің білім алушы орыс тіліне әсер ету деңгейін өлшеу, әлсіз учаскелерді анықтау, поляктар мен қазақтар жіберген типтік девиациялардың диаграммасын және салыстырмалы талдауын жасау үшін студенттер арасында сауалнама жүргізілді (20 адам). Осы эксперимент негізінде поляк және қазақ аудиториясының ауытқулары мен қателеріне мұқият талдау жүргізілді, қателіктер диаграммасы есептеліп, құрастырылды.
Нормадан ауытқуларды талдау жаппай тұрақты көптілділікті оқыту уақытысында маңызды. Оның нәтижелері теория үшін де, практика үшін де маңызды. Зерттеу тақырыбының өзектілігі ұлтаралық қарым-қатынас тәжірибесінің сұраныстарына, қоғамның әлеуметтік тапсырысына, тиімді әдістерді жасайтын ғалымдардың алаңдаушылығына байланысты. Ұсынылған ережелер кез-келген тілдік материалды талдауда қолданылуы мүмкін, өйткені теріс сөйлеу материалын талдау моделі әмбебап болып табылады, бұл қазақ-орыс және поляк-орыс билингвистерінің ауытқуларын салыстыру арқылы расталды.